GODZINY SEKRETARIATU
KIM JESTEM
INFORMACJE
ŁĄCZNOŚĆ
Rzym
Via Domenico Chelini nr. 10
(kwadrat Euklidesa)
00197 Rzym
Anzio
CC ANTEO
Viale Antium 6
00042 Anzio
telefon: + 39 335 6012967 - 329 1058521
faks: 06 86931484
e-mail: info@traduzionieinterpretariato.it
7:30 - 13:00 / 15:00 - 19:00
7:30 - 13:00 / 15:00 - 19:00
7:30 - 13:00 / 15:00 - 19:00
7:30 - 13:00 / 15:00 - 19:00
7:30 - 13:00 / 15:00 - 19:00
8.00 - 10.30
Zamknięte
dr Natalii Wiśniosz Casprini
Ekspert techniczny Sądu Zwyczajnego w Rzymie
NIP 13704681009
Prawa autorskie 2021 @ Twojastrona.com
Wszystkie prawa zastrzeżone
Ł
M
M
G
w
S
D
Moje doświadczenie jako tłumacz przysięgły pozwala mi zaoferować kompleksową obsługę ślubów w Rzymie. Złożę podpis na akcie małżeństwa oraz będę z Tobą podczas całego procesu, od przedłożenia dokumentów w USC po zawarcie małżeństwa.
Nie wahaj się ze mną skontaktować, aby uzyskać więcej informacji.
Obcokrajowcy mogą zawrzeć małżeństwo cywilne we Włoszech zgodnie z włoską ceremonią cywilną. Uroczystość odbywa się publicznie w Ratuszu, jest celebrowana przez Burmistrza lub jego pełnomocnika w obecności dwóch świadków, zgodnie z art. 84 i nast. Kodeksu cywilnego.
Warunki zawarcia małżeństwa reguluje prawo kraju pochodzenia przyszłych małżonków, a podstawowym dokumentem zawarcia małżeństwa przez cudzoziemców we Włoszech jest zapewnienie o braku okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa. To ostatnie jest wydawane przez właściwy organ kraju pochodzenia zgodnie z art. 116 włoskiego Kodeksu Cywilnego lub równoważny dokument wystawiony na podstawie określonych umów lub konwencji międzynarodowych. Zapewnienie musi poświadczać brak przeszkód do zawarcia małżeństwa zgodnie z prawem kraju pochodzenia i musi zawierać następujące dane: imię, nazwisko, datę i miejsce urodzenia, nazwisko ojca i matki, obywatelstwo, miejsce zamieszkania i status wolny. Ponadto musi zawierać oświadczenie, że cudzoziemiec może zawrzeć małżeństwo.
Nulla osta może być wystawione przez ambasadę lub konsulat państwa pochodzenia we Włoszech (podpis musi być zalegalizowany w prefekturze w przypadku państw, które nie przystąpiły do konwencji przewidujących jego zwolnienie) lub przez właściwy organ Państwa, do którego należą przyszli małżonkowie, jeżeli zezwala na to ustawodawstwo tego kraju. Jeśli dokument został wydany za granicą, musi zostać przetłumaczony na język włoski i zalegalizowany przez włoskie władze w tym samym kraju.
Przyszli małżonkowie-cudzoziemcy, którzy nie mają miejsca zamieszkania ani zameldowania we Włoszech, muszą podpisać protokół, w którym oświadczają, że nie ma między nimi przeszkód w pokrewieństwie, powinowactwie lub przysposobieniu, ani żadnych innych przeszkód przewidzianych w art. 85 , 86, 87 n. 1, 2, 4 i 88 Kodeksu Cywilnego. Protokół można podpisać w Urzędzie Stanu Cywilnego na kilka dni przed ślubem nawet bez obecności świadków.
W celu sporządzenia aktów, niezbędne dokumenty i kopie dokumentów tożsamości małżonków, świadków i tłumacza przysięgłego należy przesłać do Urzędu Stanu Cywilnego co najmniej na 10 dni przed wyznaczonym terminem ślubu.